Dados da oficina
De 29 a 31 de janeiro de 2013.
Das 8 as 12 e das 14 às 18 h. (c/ intervalo p/
lanche e pausa p/ almoço)
Pré-requisito: 1º grau completo.
Vagas: 20 alunos (mais 5 ouvintes)
Inscrições: 3101.1204 (Rosinha)
Obs.: O aluno que obtiver 70% de presença receberá
certificado.
A oficina
A oficina irá capacitar pessoas interessadas em ter acesso aos princípios
da arte de audiodescrever peças de exposição para pessoas com deficiência
visual, objetivando audiodescrever 20 peças que irão compor a exposição sobre
Paurillo Barroso, que será montada no Museu da Imagem e do Som em abril de 2013.
Serão audiodescritos fotografias, correspondências, partituras e objetos
tridimensionais do acervo de Paurillo Barroso.
O que é
audiodescrição
A
audiodescrição é uma modalidade de tradução audiovisual desenvolvida para atender
as necessidades da pessoa com deficiência visual e/ou intelectual,
favorecendo-lhe a acessibilidade cultural na visitação em exposições de obras
de artes visuais, que consiste na análise criteriosa e consciente dos elementos
de caráter visual que deverão ser traduzidos em palavras, relacionando e
estabelecendo equivalências entre dois códigos diferentes de comunicação,
unidades visuais e unidades linguísticas, narradas ao vivo ou gravadas,
editadas e disponibilizadas por meio de equipamentos multimídia (mp3, mp4, palm
top etc.).
Klistenes Braga |
Quem é Klístenes Braga
Mestre em Linguística Aplicada com ênfase em Tradução
Audiovisual por meio da Audiodescrição pela UECE, formado em Artes Cênicas pelo
Centro de Artes Cênicas do Ceará, pesquisador do Grupo LEAD, sócio fundador do
Grupo Bandeira das Artes e associado fundador da Associação dos Tradutores
Audiovisuais do Brasil – ATAV BRASIL (www.atavbrasil.blogspot.com). Produtor
Cultural e Audiodescritor que. ao longo de mais de 4 anos de atuação,
contemplou a tradução de várias produções visuais e audiovisuais no Estado do
Ceará, tais como espetáculos teatrais e de dança, filmes, programas de TV,
exposições museológicas, monumentos, festivais de cinema e de teatro, mostras
acessíveis, atividades de formação acerca da audiodescrição, das quais merecem
destaque: Oficinas de Audiodescrição
para Produtos Audiovisuais e para o Teatro, na Universidade Federal do Rio
Grande do Norte, Natal-RN, 2012; Oficinas de Introdução à Técnica da
Audiodescrição, no II Seminário Leitura de Olhos Fechados, Vitória da
Conquista-BA e Jequié-BA, 2012; Palestra no Curso de Graduação em Design, da
Universidade Federal do Ceará, Fortaleza-CE, 2012; Palestras sobre audiodescrição
proferida no 3º Ceará Cine Fórum da UNIFOR, Fortaleza–CE, 2011; Oficina de
Audiodescrição para o Cinema e para o Teatro, ministrada na VIII Semana de Humanidades
e II Encontro de Pesquisa e Pós-Graduação da UFC e UECE, Fortaleza–CE, 2011;
Palestra sobre audiodescrição no cinema, proferida no II Seminário
Internacional sobre Inclusão, Exclusão e Diversidade, João Pessoa–PB, 2011;
Palestras sobre audiodescrição no cinema e no teatro, proferidas na mesa
redonda “Acessibilidade: arte, cultura e (in)formação” do I Seminário Leitura
de Olhos Fechados, Vitória da Conquista–BA, 2011; Curso de Audiodescrição,
ministrado na Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, Belo
Horizonte–MG, 2010; e Ciclo de palestras proferidas no projeto MISturas
Culturais do Museu da Imagem e do Som durante a VIII Semana Nacional de Museus:
Audiodescrição em Cinema, Audiodescrição em Teatro e Audiodescrição em Museus,
Fortaleza, 2010.
Bruna Leão em Pé |
Quem é Bruna Leão
Mestre em Linguística Aplicada com ênfase em Tradução
Audiovisual por meio da Audiodescrição pela UECE, formada em Artes Cênicas pelo
Centro de Artes Cênicas do Ceará, pesquisadora do Grupo LEAD, sócia fundadora
do Grupo Bandeira das Artes e associada fundadora da Associação dos Tradutores
Audiovisuais do Brasil – ATAV BRASIL (www.atavbrasil.blogspot.com).
Produtora Cultural e Audiodescritora que, ao longo de mais de 4 anos de
atuação, contemplou a tradução de várias produções visuais e audiovisuais no
Estado do Ceará, tais como espetáculos teatrais e de dança, filmes, programas
de TV, exposições museológicas, monumentos, festivais de cinema e de teatro, mostras
acessíveis, atividades de formação acerca da audiodescrição, das quais merecem
destaque: Oficinas de Audiodescrição
para Produtos Audiovisuais e para o Teatro, na Universidade Federal do Rio
Grande do Norte, Natal-RN, 2012; Oficinas de Introdução à Técnica da
Audiodescrição, no II Seminário Leitura de Olhos Fechados, Vitória da
Conquista-BA e Jequié-BA, 2012; Oficina de Audiodescrição, no CUCA Che Guevara,
Fortaleza-CE, 2012; Mesa redonda Acessibilidade Audiovisual: Garanta você
também esse direito, no CUCA Che Guevara, Fortaleza–CE, 2012; Palestras sobre
audiodescrição proferida no 3º Ceará Cine Fórum da UNIFOR, Fortaleza–CE, 2011;
Oficina de Audiodescrição para o Cinema e para o Teatro, ministrada na VIII
Semana de Humanidades e II Encontro de Pesquisa e Pós-Graduação da UFC e UECE,
Fortaleza–CE, 2011; Palestra sobre audiodescrição no cinema, proferida no II
Seminário Internacional sobre Inclusão, Exclusão e Diversidade, João Pessoa–PB,
2011; Palestras sobre audiodescrição no cinema e no teatro, proferidas na mesa
redonda “Acessibilidade: arte, cultura e (in)formação” do I Seminário Leitura
de Olhos Fechados, Vitória da Conquista–BA, 2011; e Ciclo de palestras
proferidas no projeto MISturas Culturais do Museu da Imagem e do Som durante a
VIII Semana Nacional de Museus: Audiodescrição em Cinema, Audiodescrição em
Teatro e Audiodescrição em Museus, Fortaleza, 2010.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.